Kliv in i en oändlig värld av stories
Octubre de 1940. El general Francisco Franco planea dirigirse en tren hasta Hendaya, donde se reunirá con Adolf Hitler. Elsa Braumann es una joven traductora de libros alemanes que subsiste en el Madrid de 1940 al cuidado de su hermana. Una noche, en la Capitanía de Madrid se requiere a Elsa para una misión de carácter secreto y que está relacionada con el encuentro entre Franco y Hitler. A lo largo de los siguientes días, Elsa comienza a intimar con el capitán Bernal, jefe de seguridad de la operación, hombre cultivado y amante del cine, como ella. Pero alguien amenaza a Elsa para involucrarla en una operación de contraespionaje: dispondrá de tres minutos para robar ciertos documentos a Franco en el tren que les llevará hasta Hendaya. El devenir de la Segunda Guerra Mundial está ahora en las frágiles manos de Elsa Braumann, esas que están a punto de traicionar al hombre de quien se está enamorando. «Amor, espionaje y libros prohibidos en una magnífica intriga protagonizada por una modesta pero valiente traductora. Una apasionante novela que retrata a la perfección el momento en que España estuvo a punto de cambiar el devenir de la Segunda Guerra Mundial». Nieves Herrero «La traductora es una novela llena de intriga, aventura y pasión. Unos pocos minutos pueden cambiar el rumbo de la Segunda Guerra Mundial y la historia de España». Luis Zueco
«—Coronel Bernal —dijo él presentándose mientras se estrechaban las manos. —Estoy un poco nerviosa, no sé por qué me han… —Castrillo —dijo el coronel a su ayudante—, ¿está el barón arriba? —Sí, mi coronel; reunido con el general y esperándolos.
—Estupendo. ¿Me acompaña, señorita Braumann? Dejaron atrás al capitán, que pasó al interior del cuartucho, y Elsa y Bernal desanduvieron el camino que la había conducido hasta allí. —¿Un general? —preguntó ella, y se señaló a sí misma—. ¿Seguro que no se han equivocado de persona? Bernal sonrió bajo los pómulos delgados, y el adusto gesto del militar adquirió una calidez inesperada. —Seguro. Mientras caminaba a buen paso, Bernal iba consultando los documentos que contenía la carpeta marrón. Había quedado a la vista un informe extenso en el que la traductora pudo atisbar fotos que capturaban su día a día: accediendo al sanatorio con su hermana, volviendo a casa después de pasar por la cartilla de racionamiento, entrando en una librería… Se agitó la respiración de Elsa Braumann. Había anotaciones a lápiz en los encabezados, tachando y subrayando párrafos enteros, o anotando ciertos detalles en los márgenes. —Traductora de alemán —dijo el coronel sin levantar la vista de los papeles. —Traductora, sí. Mi padre era alemán y mi madre española; hasta los seis años me crie en… La sonrisa de él la hizo detenerse. Elsa se puso colorada y, con un gesto hacia la carpeta, añadió: —Usted ya sabe todo eso, ¿verdad?»
© 2022 Storyside (Ljudbok): 9789180446501
© 2021 HarperCollins Ibérica S.A. (E-bok): 9788491396895
Utgivningsdatum
Ljudbok: 9 juni 2022
E-bok: 1 september 2021
Octubre de 1940. El general Francisco Franco planea dirigirse en tren hasta Hendaya, donde se reunirá con Adolf Hitler. Elsa Braumann es una joven traductora de libros alemanes que subsiste en el Madrid de 1940 al cuidado de su hermana. Una noche, en la Capitanía de Madrid se requiere a Elsa para una misión de carácter secreto y que está relacionada con el encuentro entre Franco y Hitler. A lo largo de los siguientes días, Elsa comienza a intimar con el capitán Bernal, jefe de seguridad de la operación, hombre cultivado y amante del cine, como ella. Pero alguien amenaza a Elsa para involucrarla en una operación de contraespionaje: dispondrá de tres minutos para robar ciertos documentos a Franco en el tren que les llevará hasta Hendaya. El devenir de la Segunda Guerra Mundial está ahora en las frágiles manos de Elsa Braumann, esas que están a punto de traicionar al hombre de quien se está enamorando. «Amor, espionaje y libros prohibidos en una magnífica intriga protagonizada por una modesta pero valiente traductora. Una apasionante novela que retrata a la perfección el momento en que España estuvo a punto de cambiar el devenir de la Segunda Guerra Mundial». Nieves Herrero «La traductora es una novela llena de intriga, aventura y pasión. Unos pocos minutos pueden cambiar el rumbo de la Segunda Guerra Mundial y la historia de España». Luis Zueco
«—Coronel Bernal —dijo él presentándose mientras se estrechaban las manos. —Estoy un poco nerviosa, no sé por qué me han… —Castrillo —dijo el coronel a su ayudante—, ¿está el barón arriba? —Sí, mi coronel; reunido con el general y esperándolos.
—Estupendo. ¿Me acompaña, señorita Braumann? Dejaron atrás al capitán, que pasó al interior del cuartucho, y Elsa y Bernal desanduvieron el camino que la había conducido hasta allí. —¿Un general? —preguntó ella, y se señaló a sí misma—. ¿Seguro que no se han equivocado de persona? Bernal sonrió bajo los pómulos delgados, y el adusto gesto del militar adquirió una calidez inesperada. —Seguro. Mientras caminaba a buen paso, Bernal iba consultando los documentos que contenía la carpeta marrón. Había quedado a la vista un informe extenso en el que la traductora pudo atisbar fotos que capturaban su día a día: accediendo al sanatorio con su hermana, volviendo a casa después de pasar por la cartilla de racionamiento, entrando en una librería… Se agitó la respiración de Elsa Braumann. Había anotaciones a lápiz en los encabezados, tachando y subrayando párrafos enteros, o anotando ciertos detalles en los márgenes. —Traductora de alemán —dijo el coronel sin levantar la vista de los papeles. —Traductora, sí. Mi padre era alemán y mi madre española; hasta los seis años me crie en… La sonrisa de él la hizo detenerse. Elsa se puso colorada y, con un gesto hacia la carpeta, añadió: —Usted ya sabe todo eso, ¿verdad?»
© 2022 Storyside (Ljudbok): 9789180446501
© 2021 HarperCollins Ibérica S.A. (E-bok): 9788491396895
Utgivningsdatum
Ljudbok: 9 juni 2022
E-bok: 1 september 2021
Svenska
Sverige