Kliv in i en oändlig värld av stories
A disarmingly genuine and funny coming-of-age story of a fourteen-year-old youngster who is trying to find himself by exploring the rebellious subculture of metal, but also a witty, almost documentary-like portrait of the 90s life in Latvia after the collapse of the Soviet Union.
"Doom 94" is a portrait of a generation in the 1990s who are searching for their own identity and are fans of alternative culture. This is a touching story about us as youngsters, when everybody is against the whole world and tries not to become ‘one of them’. But is it for real? Can one keep the promise?
The story is set in the 1990s in the Latvian city of Jelgava and looks at the craze during this period for the alternative culture of heavy metal music. Joņevs takes the reader deep inside the world described in the novel: combining the intimate diary of a youngster trying to find himself by joining a subculture, as well as a skilful, detailed and almost documentary-like depiction of the beginnings of the second independence of Latvia.
Even though "Doom94" (Jelgava '94) is Joņev's debut novel, the book quickly proved to be a big hit and upon its publication, “Jelgava 94” became an immediate national bestseller, warmly endorsed by the current fourteen-year-olds of Gen Z as well as earning praise from their parents and teachers alike.
2014 Latvian Literature Award as the Debut of the Year
2014 European Union Prize for Literature
ABOUT TRANSLATOR Kaija Straumanis, born in 1985, is a second-generation Latvian-American, born and raised in the state of Minnesota, USA. She is a graduate of the MA program in Literary Translation at the University of Rochester, and is the editorial director of Open Letter Books. She translates from both German and Latvian. Published translations from Latvian into English: Inga Ābele "High Tide" ("Paisums"), Rochester: Open Letter Books, 2013, Zigmunds Skujiņš "Flesh-Coloured Dominoes" ("Miesas krāsas domino"), London: Arcadia Books, 2014.
In 2015 she has won the 2015 AATSEEL award for the Best Translation into English for her translation from the Latvian of "High Tide" by Inga Ābele, and the Latvian Annual Literature Award (special award for translation into foreign languages) for her translations from Latvian into English.
Translation of this book co-funded by the Creative Europe Programme of the European Union and Ministry of Culture of the Republic of Latvia
© 2018 Lasītava (E-bok): 9789934872846
Översättare: Kaija Straumanis
Utgivningsdatum
E-bok: 16 april 2018
1 miljon stories
Lyssna och läs offline
Exklusiva nyheter varje vecka
Kids Mode (barnsäker miljö)
För dig som vill prova Storytel.
1 konto
20 timmar/månad
Spara upp till 100 olyssnade timmar
Exklusivt innehåll varje vecka
Avsluta när du vill
Obegränsad lyssning på podcasts
För dig som lyssnar och läser ofta.
1 konto
100 timmar/månad
Exklusivt innehåll varje vecka
Avsluta när du vill
Obegränsad lyssning på podcasts
För dig som vill lyssna och läsa obegränsat.
1 konto
Lyssna obegränsat
Exklusivt innehåll varje vecka
Avsluta när du vill
Obegränsad lyssning på podcasts
För dig som vill dela stories med hela familjen.
2-6 konton
100 timmar/månad för varje konto
Exklusivt innehåll varje vecka
Avsluta när du vill
Obegränsad lyssning på podcasts
2 konton
239 kr /månadSvenska
Sverige