격이 다른 오디오북 생활을 경험해보세요!
Translated by Andrew Wachtel
Amid the din of Russia’s patriotic sentiments and Instagram instants, is there any room left for the voice of a poet? Despite the many entertainments and distractions of modern life, Anzhelina Polonskaya’s spare but cutting poems in Take Me to Stavanger declare a wholehearted “Yes.” This bilingual Russian-English volume makes a refuge for the poet and her readers, plumbing the depths of contemporary melancholy and ennui. Beautifully crafted idiosyncratic dissections of a strong individual who refuses to go along with the currents of popular culture or political jingoism invite readers to slow down and pay attention.
© 2023 University of Pittsburgh Press (전자책 ): 9780822990222
출시일
전자책 : 2023년 10월 17일
태그
Translated by Andrew Wachtel
Amid the din of Russia’s patriotic sentiments and Instagram instants, is there any room left for the voice of a poet? Despite the many entertainments and distractions of modern life, Anzhelina Polonskaya’s spare but cutting poems in Take Me to Stavanger declare a wholehearted “Yes.” This bilingual Russian-English volume makes a refuge for the poet and her readers, plumbing the depths of contemporary melancholy and ennui. Beautifully crafted idiosyncratic dissections of a strong individual who refuses to go along with the currents of popular culture or political jingoism invite readers to slow down and pay attention.
© 2023 University of Pittsburgh Press (전자책 ): 9780822990222
출시일
전자책 : 2023년 10월 17일
태그
한국어
대한민국