Stígðu inn í heim af óteljandi sögum
1 of 3
Leikrit og ljóð
A selection of the very best of Chinese poetry over the course of a thousand years, from 100 years before Christ was born up of the middle ages. Arthur Waley's translations of Chinese poetry are still the benchmark by which such translations are held, nearly two hundred years after he introduced the west to the wonder of classical Chinese poetry. Includes Waley's interpretations of poems originally by Altun, Fu Hsüan, Ch‘U Yüan, Ch’ēn Tzŭ-Ang, Ch’ēng-Kung Sui, Ch’ien Wēn-Ti, Ch’in Chia, Ch’ü Yüan, Chan Fang-Shēng, Chang Tsai, Chi K’ang, Hsieh T’iao, Hsü Ling, Li Fu-Jēn, Li Po, Liu Hsün’s Wife, Lu Yu, Lu Yün, Miu Hsi, Ou-Yang Hsiu, Pao Chao, Po Chü-I, Po Hsing-Chien, Su Tung-P’o, Sung Yü, T’ao Ch’ien, Tao-Yün, Ts’ao Chih, Ts’ao Sung, Tsang Chih, Tso Ssŭ, Tzŭ-Yeh, Wang Chi, Wang Chien, Wang Wei, Wei Wēn-Ti, Wu-Ti, Yüan Chen, Yüan Chieh, &Yüan-Ti
© 2024 Brimir & Blainn (Hljóðbók): 9798875186653
Útgáfudagur
Hljóðbók: 9 oktober 2024
Íslenska
Ísland