Открийте безкрайна вселена от истории
Езици
Este libro reúne nueve estudios que ofrecen una visión contemporánea de lo que significa traducir e interpretar entre el castellano y las lenguas originarias en el Perú. Los textos abordan la experiencia de los traductores-intérpretes indígenas, los retos y dificultades que ellos y ellas atraviesan al traducir a sus lenguas el discurso legal, así como al mediar entre el Estado y los pueblos originarios.
Traducir derechos, traducir culturas. Entre el castellano y las lenguas originarias del Perú está orientado tanto a estudiantes avanzados de las carreras de traducción e interpretación como a académicos especializados en estas áreas, así como en sociolingüística, antropología lingüística y derechos de los pueblos indígenas. Una oportunidad para reconocer el valor social de la traducción e interpretación y su estrecha vinculación con los derechos ciudadanos.
© 2022 Editorial UPC (Е-книга): 9786123184377
Дата на публикуване
Е-книга: 22 ноември 2022 г.
Разгледай още от
Над 500 000 заглавия
Сваляте книги за офлайн слушане
Ексклузивни заглавия + Storytel Original
Детски режим (безопасна зона за деца)
Лесно прекратявате по всяко време
Най-добрият избор. Открийте хиляди незабравими истории.
1 профил
Неограничен достъп
Избирайте от хиляди заглавия
Слушайте и четете неограничено
Прекратете по всяко време
12 месеца на цената на 8. Избирайте от хиляди заглавия.
1 профил
Неограничен достъп
9.99 лв./месец
Слушайте и четете неограничено
Прекратете по всяко време
Споделете историите със семейството или приятелите си.
2 профила
Неограничен достъп
Потопете се заедно в света на историите
Слушайте и четете неограничено
Прекратете по всяко време
Български
България