خطوة إلى عالم لا حدود له من القصص
الشعر
A remarkable hybrid of translation, adaptation, and invention
Picture the east Aegean sea by night, And on a beach aslant its shimmering Upwards of 50,000 men Asleep like spoons beside their lethal Fleet.
“Your life at every instant up for— / Gone. / And, candidly, who gives a toss? / Your heart beats strong. Your spirit grips,” writes Christopher Logue in his original version of Homer’s Iliad, the uncanny “translation of translations” that won ecstatic and unparalleled acclaim as “the best translation of Homer since Pope’s” (The New York Review of Books).
Logue’s account of Homer’s Iliad is a radical reimagining and reconfiguration of Homer’s tale of warfare, human folly, and the power of the gods in language and verse that is emphatically modern and “possessed of a very terrible beauty” (Slate). Illness prevented him from bringing his version of the Iliad to completion, but enough survives in notebooks and letters to assemble a compilation that includes the previously published volumes War Music, Kings, The Husbands, All Day Permanent Red, and Cold Calls, along with previously unpublished material, in one final illuminating volume arranged by his friend and fellow poet Christopher Reid. The result, War Music, comes as near as possible to representing the poet’s complete vision and confirms what his admirers have long known: that “Logue’s Homer is likely to endure as one of the great long poems of the twentieth century” (The Times Literary Supplement).
© 2024 Farrar, Straus and Giroux (كتاب ): 9780374714291
تاريخ الإصدار
كتاب : 4 سبتمبر 2024
أكثر من 200000 عنوان
وضع الأطفال (بيئة آمنة للأطفال)
تنزيل الكتب للوصول إليها دون الاتصال بالإنترنت
الإلغاء في أي وقت
احصل على خصم 50٪ مدى الحياة على الآلاف من القصص.
حساب واحد
حساب بلا حدود
1 حساب
استماع بلا حدود
إلغاء في أي وقت
قصص لكل المناسبات.
حساب واحد
حساب بلا حدود
1 حساب
استماع بلا حدود
إلغاء في أي وقت
قصص لكل المناسبات.
حساب واحد
حساب بلا حدود
1 حساب
استماع بلا حدود
إلغاء في أي وقت
عربي
الإمارات العربية المتحدة